-
1 head end hop-off
ретрансляционный участок, ответвляемый от центрального узла сетиАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > head end hop-off
-
2 tail end hop-off
ретрансляционный участок, ответвляемый от оконечного узла сетиАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > tail end hop-off
-
3 взлетать
1) General subject: blast off, flush, flusher, fly up, hop off, levitate, rocket, shoot up (о пламени и т. п.), soar, start, take, take off2) Biology: take wing3) Aviation: become airborne, get airborne, get off, go aloft, lift-off, hop off, take off4) American: get away5) Military: get off the ground, make a grade, off the ground7) Fishery: take flight -
4 отрываться от земли
1) General subject: blast off2) Aviation: break ground, come clear of the ground, get off, hop off, leave the ground, lift off, rise off the ground, unstick3) Naval: take off4) Colloquial: hop off (о самолете)5) Engineering: become airborne, lift off (при взлёте)6) Makarov: drive off the groundУниверсальный русско-английский словарь > отрываться от земли
-
5 атака
1) General subject: brunt, offensive, onfall, onset, onslaught, pop, push, thrust, bear the brunt, onrush, act of assault2) Biology: attack3) Military: assault, attack, bash, boost, charge, coming into attack, drive, hop-off, hop-over, immediate attack, jump-off, jumping off, kick-off, mounting an assault4) Chemistry: break-down decomposition5) Optics: incidence6) Jargon: Jap, pull a jap7) Astronautics: approach8) Makarov: charge (в футболе и т.п.) -
6 уходить
1) General subject: be away, be lost, be off, beetle off, bone out, buzz off, buzz off imp, depart, dust, escape, evade, fail, get along, get away, go, go away, go off, go way, go ways, haul off, hurry away, hurry off, leave, make off, make oneself scarce, march off, move boots, move off, move one's boots, pass, push along, resign, retire, retreat, retrocede, roll (о годах и т.п.), run along, scape, shove, slip away, start boots, step, take, take departure, take leave, take off, take one's departure, take oneself off, to be off, walk away, walk off, withdraw, remove oneself, go to (на что-л.), file out (особенно в составе организованной группы), vote with feet (с собрания и т. п.), (из дома) head out (Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. Thank you! Bye-bye! - Я сейчас ухожу), head off, slide away2) Naval: egress4) American: scram5) Literal: hoist sail6) Latin: exit (ремарка в пьесе)7) Engineering: drift out8) Rare: trudge9) Law: quit10) Accounting: vacate11) Australian slang: bail, bail on, choof off, mooch off, nick off (особенно тайно или незаметно), rack off12) Psychology: resign (в отставку)13) Radio: drift (о частоте)15) Jargon: barge, outta here ("I'm outta here" - "Я сваливаю"), scadoodle (АБ), vamoose, vamose, trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока.), book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить.), 5000 (Shortened from Audi 5000), shag(off), buzz along, tootle along, beat it, bug out, go chase (oneself), split16) Information technology: drift17) Business: bail out18) Makarov: be out (о воде), creep, deviate, duck, go in (smth.) (на что-л.), go to (smth.) (на что-л.), go up, off, walk, clear off, come away, come off, draw away19) Taboo: ass out (часто в повелительном наклонении), bite (one's) bum (употребляется в императиве), bugger off (обычно в повелительном наклонении), butt out (об. употребляется в повелительном наклонении), dead-ass, do one, drag (one's) ass (особ. в спешке), fart off (часто употребляется в императиве), fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), get (one's, dead/fat/tired) ass out of here (употребляется в императиве), go to buggery (об. в повелительном наклонении), haul ass, jerk, jerk off (см. fuck off), kaycuff foe (перевертыш) (обыч. употребляется в повелительном наклонении), make like a cow pie (hit the trail), make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход) (особ. в спешке), nick off (об. употребляется в императиве), piss off (обыч. в императиве), pound salt up (one's) ass (обычно в императиве), scram (об. в императиве), shove off (об. употребляется в императиве), sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) -
7 взлёт
1) General subject: ascent, blastoff (ракеты), flight-shot, flying off, levitation, rise, soar, start, take-off2) Aviation: T/O, flight, flying-off, getaway, hop-off, lifting-off, liftoff, takeoff operation3) Naval: launching4) Military: launch, launch (летательного аппарата), lift-off, liftoff (вертолета)5) Engineering: takeoff6) Oil: taking off7) Astronautics: blast-off8) Advertising: upswing9) Bicycle: kicker -
8 время отлёта
General subject: hop off, hop-off (самолёта) -
9 отлёт
-
10 отрываться от земли
blast off глагол:Русско-английский синонимический словарь > отрываться от земли
-
11 начинать атаку
Military: hop-off, jump off, kick-off, launch an attack -
12 поскакать
св vi1) см скакать2) пуститься вскачь куда-л to gallop off, to hop offну, я поскака́л разг — well, I must dash (off)
-
13 взлетать
-
14 обзорная экскурсия по городу
Tourism: hop on/hop off tour (с осмотром главных достопримечательностей, как правило, с остановками по пути), loop tour (с осмотром главных достопримечательностей, как правило, с остановками по пути)Универсальный русско-английский словарь > обзорная экскурсия по городу
-
15 идти в атаку
1) General subject: carry out an attack, make an attack2) Military: go into the assault, go over the top, hop-off, jump off, go over the top (из траншей) -
16 начало атаки
-
17 бросок в атаку
-
18 время отлёта самолёта
Jargon: hop-offУниверсальный русско-английский словарь > время отлёта самолёта
-
19 выпрыгивать
2) Computers: pop3) Poetical language: outleap4) Scuba diving: bail out5) Phraseological unit: dar brincos -
20 высаживаться
1) General subject: alight, debark, debus, deplane, disbark, disembark, go on shore, hop off (из машины), land, touch shore, get out3) American: detruck (из машин)4) Military: de-tank, dismount (из автотранспорта), pile out (из БМ), shore (на берег)5) Engineering: dismount (из автомобиля)6) Railway term: detruck
См. также в других словарях:
hop-off — hop offˈ noun The start of a flight • • • Main Entry: ↑hop * * * hop off «HOP F, OF», noun. Slang. the taking off of an aircraft … Useful english dictionary
hop off — to die Avian imagery. Formerly as hop the living and also, in modern use, as hop the twig: And so the Captain has hopped the living ? I thought he was going to live forever, and I half suspect someone has been soaping the stairs.… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
hop off — verb To alight … Wiktionary
hop — I. /hɒp / (say hop) verb (hopped, hopping) –verb (i) 1. to leap; move by leaping with all feet off the ground. 2. to spring or leap on one foot. 3. to make a flight or trip. 4. Also, hop off. US Colloquial (of an aeroplane, etc.) to leave the… …
Off the Books — Single by The Beatnuts featuring Big Punisher Cuban Link from the album Stone Crazy … Wikipedia
Off the Hook (Xscape album) — Off the Hook Studio album by Xscape Released July 18, 1995 … Wikipedia
Off 2 Work — Single by Dizzee Rascal A side Graftin Released 21 March 2005 2010 … Wikipedia
Off Parole — Studio album by Rappin 4 Tay Released March 19, 1996 … Wikipedia
hop it — (slang) To take oneself off, go away • • • Main Entry: ↑hop * * * hop it british spoken phrase used for telling someone to go away, especially when they are somewhere they should not be Thesaurus: ways of telling someone to go awaysynonym … Useful english dictionary
Off the Wall — Album par Michael Jackson Sortie 10 août 1979 Enregistrement 4 décembre 1978 au 3 juin 1979 Durée 42:28 … Wikipédia en Français
Off on Your Own (Girl) — is a 1988 single by Al B. Sure!. The single was the second release from his debut album, In Effect Mode , and peaked at number one on the Black Singles chart for two weeks. Off on Your Own (Girl) also peaked at number forty five on the Hot… … Wikipedia